今日の英語
Spoiler alert ネタバレ注意
タイトルに日本語訳を入れてネタバレしてます。今日見た英語記事にこの表現があって、ネタバレ注意ってこうやって言うんだって思いました。
はてなブログ記事の書評や映画評で、ネタバレあり、ネタバレ注意、としょっちゅう目にします。その積み重ねがあったところに Spoiler alert という英語を見て、これだ!日本語でいつもいつもよく見るあの表現の英語はこれだ!と思っちゃいました。
いつか Spoiler Alert! というフレーズを使った記事を書いてみたいです。
spoil は何かを「台無しにする」という意味ですね。